Chinatown is a Chinese translation of the trademarks in a graphical way.It’s a carefully arranged series of artworks showcasing 20 well-known western brand logos with maintained visual and narrative continuity. Chinatown The Chinese translation of the trademarks Chinatown is a Chinese translation of the trademarks in a graphical way. It’s a carefully arranged series of artworks showcasing 20 well-known western brand logos with maintained visual and narrative continuity. It uses basic words for translation, such as “Caramel Macchiato” for “Starbucks” in order to maintain the visual continuity. By arranging the words this way, ‘Chinatown’ pushes viewers to ask themselves what it means to see, hear, and become fully aware. ‘Chinatown’ also demonstrates our strangeness to 1.35 billion people in the world, when you can’t read Chinese. Conception: Mehmet Gözetlik Producer: Handan Akbudak Neon Sign Maker: Asım Doğan Director of Photography: Emre Başak Assistant Camera: Doğukan Hendem Editor: Süleyman Yılmaz Music: "Les Métamorphoses du Vide" by Chapelier Fou.
Visiting China is on my bucket list and Chinatowns have never failed to fascinate me, no matter what global city. I don't know why, but the colors of the little stores, the signage and the people walking makes it an amazing and inspiring scenery perfect for photography. Franck Bohbot posted an incredible set of photos on his Behance profile showcasing New York City's Chinatown with incredible grace. I have taken my own smattering of pictures of the Chinatown in San Francisco but I have to say that my photos cannot even measure. For more information visit www.franckbohbot.com Manhattan, NY, 2014 All right reserved Franck Bohbot